Abstract
This paper aims to investigate different manifestations of the change of code from Latin to Greek in Late Latin literature. These switches are interpreted as instances of a special type of bilingualism, namely, textual bilingualism. We have examined code switching and single-word switches in an annotated corpus including various literary genres, pursuing an integrated qualitative and quantitative approach. Our research has allowed us to identify different functions related to language-mixing practices in Late Latin, which point to different degrees of competence in Greek.
| Lingua originale | Inglese |
|---|---|
| pagine (da-a) | 129-147 |
| Numero di pagine | 19 |
| Rivista | Lingue e Linguaggio |
| Volume | XVII |
| Numero di pubblicazione | 1 |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2018 |