TY - JOUR
T1 - The first account of Aristotle's Metaphysics in fourteen books
T2 - Alexander of Aphrodisias' 'Fragment zero'
AU - Fazzo, Silvia
AU - Zonta, Mauro
N1 - Publisher Copyright:
© 2016 Vita e Pensiero/Pubblicazioni dell'Università Cattolica del Sacro Cuore.
PY - 2016
Y1 - 2016
N2 - The purpose of this article is to point out historical relevancy of the further textual findings made together by Fazzo and Zonta in 2014, namely the confirmation that a large section of Averroes' introduction to his Great Commentary on Metaphysics Lambda comes from the Syriac-to-Arabic translation of a corresponding text by Alexander of Aphrodisias. Even if the content of Alexander's introduction has been adjusted by Averroes for the sake of his own commentary, traces of the Greek-to-Syriac translation can still be found in the letters-titles attributed to the Metaphysics books 7 to 11 (in Greek, Metaphysics Zeta, Theta, Eta, Iota, Kappa). The findings are interesting for two reasons. On the one hand, the section is missing in Freudenthal's standard collection of Fragmente des Alexanders from Averroes' Great Commentary, so a new section needs to be inserted, whose historical relevance can hardly be overestimated. On the other hand, further proof emerges to include our previous research on the textual history of Aristotle's Metaphysics, thus fixing Alexander as a safe terminus ante quem for the final assemblage. Admittedly, our proposal raises a broader question: the terminus is remarkably later than usually assumed. Yet, based on our previous results and research (cf. Fazzo 2012), Alexander of Aphrodisias turns out to be the first safe source of our current arrangement of the Metaphysics fourteen books.
AB - The purpose of this article is to point out historical relevancy of the further textual findings made together by Fazzo and Zonta in 2014, namely the confirmation that a large section of Averroes' introduction to his Great Commentary on Metaphysics Lambda comes from the Syriac-to-Arabic translation of a corresponding text by Alexander of Aphrodisias. Even if the content of Alexander's introduction has been adjusted by Averroes for the sake of his own commentary, traces of the Greek-to-Syriac translation can still be found in the letters-titles attributed to the Metaphysics books 7 to 11 (in Greek, Metaphysics Zeta, Theta, Eta, Iota, Kappa). The findings are interesting for two reasons. On the one hand, the section is missing in Freudenthal's standard collection of Fragmente des Alexanders from Averroes' Great Commentary, so a new section needs to be inserted, whose historical relevance can hardly be overestimated. On the other hand, further proof emerges to include our previous research on the textual history of Aristotle's Metaphysics, thus fixing Alexander as a safe terminus ante quem for the final assemblage. Admittedly, our proposal raises a broader question: the terminus is remarkably later than usually assumed. Yet, based on our previous results and research (cf. Fazzo 2012), Alexander of Aphrodisias turns out to be the first safe source of our current arrangement of the Metaphysics fourteen books.
KW - Alexander of Aphrodisias
KW - Aristotle's Metaphysics
KW - Averroes Commentary on Metaphysics Lambda
KW - Fragments from lost work
KW - Syriac-to-Arabic translations
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85011708034&partnerID=8YFLogxK
M3 - Review article
SN - 0035-6247
SP - 985
EP - 995
JO - Rivista di Filosofia Neo-Scolastica
JF - Rivista di Filosofia Neo-Scolastica
IS - 4
ER -