Petrarca en castellano: Rerum Vulgarium Fragmenta y Triumphi

Risultato della ricerca: Contributo su rivistaArticolo in rivistapeer review

Abstract

El trabajo pretende afrontar el tema de la presencia de Petrarca en la Península en las traducciones castellanas humanístico-renacentistas, profundizando en las obras poéticas mayores (Canzoniere y Triumphi), que gran influencia ejercieron sobre la literatura, europea y española. A partir de una selección de la abundantísima bibliografía crítica, se ahondará en las principales cuestiones, como la valoración de las versiones, sus características y repercusiones culturales. También se tratará de las tareas pendientes y de los problemas ecdóticos, con especial atención hacia los casos más llamativos.
Titolo tradotto del contributoPetrarch in Spanish: Rerum Vulgarium Fragmenta and Triumphi
Lingua originaleSpagnolo
pagine (da-a)184-199
Numero di pagine16
RivistaIBEROROMANIA
Volume98
DOI
Stato di pubblicazionePubblicato - 2023

Keywords

  • Petrarca, Canzoniere y Triumphi, Traducción y recepción, España
  • siglo XVI

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'Petrarca en castellano: Rerum Vulgarium Fragmenta y Triumphi'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo