La tradizione arabo-latina e l’archetipo della Metafisica di Aristotele

Risultato della ricerca: Capitolo in libro/report/atti di convegnoContributo in volume (Capitolo o Saggio)peer review

Abstract

Il presente contributo si occupa della traduzione arabo-latina medievale della Metafisica di Aristotele, quella che fu chiamata Metaphysica Nova (così anche qui in seguito, a prescindere dalla varietà di denominazioni attestate al riguardo), e che più di recente è stata chiamata anche Translatio Scoti. Fra le traduzioni della Metafisica, questa – solidamente identificabile al di là degli aggiustamenti editoriali cui la sottopose nel tempo lo zelo incessante dei curatori – è la principale, in più sensi. Lo è infatti, sia dal punto di vista del suo impatto complessivo che dal punto di vista documentario. Su quest’ultimo si vuole oggi insistere. Il suo ruolo nella ricostruzione della storia testuale della Metafisica merita infatti di essere delucidato e giusti#cato, come modello esemplare di mediazione linguistica e come esito fruttuoso di quel dialogo interculturale del cui studio è stato precoce maestro Mauro Zonta: alla sua memoria è dedicato anche questo nostro modico intervento.
Titolo tradotto del contributo[Machine translation] The Arab-Latin tradition and the archetype of Aristotle's Metaphysics
Lingua originaleItalian
Titolo della pubblicazione ospitePhilosophical translations in Late Antiquity and Middle Ages
EditoreAracne
Pagine171-193
Numero di pagine23
Volume19
ISBN (stampa)979-12-5994-657-7
Stato di pubblicazionePubblicato - 2022

Keywords

  • Aristotele
  • Metafisica
  • Archetipo della Metafisica di Aristotele
  • Metaphysica Nova
  • Translatio Scoti

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'La tradizione arabo-latina e l’archetipo della Metafisica di Aristotele'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo