La palabra bivocal del Quijote

Risultato della ricerca: Contributo su rivistaArticolo in rivistapeer review

Abstract

[Machine translation] This work studies the conflict with the word of others in the characters' dialogues, as one of the forms of Quijote's dialoguism. Starting from Bachtin's reflections on the bivocal word of multiple intention and Fabio Ceccarelli's theory of parody in an anthropological perspective, the examples of double intention in the replicas of the dialogues are analyzed and a typology of the different occurrences is established, taking as a theoretical model, in addition to the Bachtinian classification, the different ways of short phrasing proposed by Castiglione in The Courtier.
Titolo tradotto del contributo[Machine translation] The bivocal word of Don Quixote
Lingua originaleSpagnolo
pagine (da-a)66-81
Numero di pagine16
RivistaEHUMANISTA
Volume4
Stato di pubblicazionePubblicato - 2015

Keywords

  • Dialogismo
  • ironia e parodia
  • parola ibrida di doppia intenzione

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'La palabra bivocal del Quijote'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo