TY - JOUR
T1 - Interlingual subtitling for intercultural language education
T2 - a case study
AU - Borghetti, Claudia
AU - Lertola, Jennifer
N1 - Publisher Copyright:
© 2014, © 2014 Taylor & Francis.
PY - 2014/10/1
Y1 - 2014/10/1
N2 - Interlingual subtitling has been extensively investigated for language learning and teaching purposes in the last decade. However, there is a lack of research into the creation of subtitles as a means of intercultural learning. This article is a first empirical attempt to verify the potential of subtitling for intercultural language education. It reports on a case study carried out at an Irish University with 14 A2/B1-level students of Italian, who attended a subtitling module as a regular part of their language course. The aim of the study was to investigate whether the creation of subtitles can offer language students opportunities for learning in terms of cultural and intercultural awareness development. A multi-method approach was employed to collect data through initial and final questionnaires, interviews with participants, class audio-recordings, teaching forms and notes, and students' interlingual subtitles. Thematic analysis of the collected data was then conducted. Findings confirm that teachers play a major role in enhancing students' cultural and intercultural awareness development fostering class interaction and discussions; however, they also show that the use of subtitling tasks offer conditions in which students can better develop intercultural skills even when teacher mediation is limited.
AB - Interlingual subtitling has been extensively investigated for language learning and teaching purposes in the last decade. However, there is a lack of research into the creation of subtitles as a means of intercultural learning. This article is a first empirical attempt to verify the potential of subtitling for intercultural language education. It reports on a case study carried out at an Irish University with 14 A2/B1-level students of Italian, who attended a subtitling module as a regular part of their language course. The aim of the study was to investigate whether the creation of subtitles can offer language students opportunities for learning in terms of cultural and intercultural awareness development. A multi-method approach was employed to collect data through initial and final questionnaires, interviews with participants, class audio-recordings, teaching forms and notes, and students' interlingual subtitles. Thematic analysis of the collected data was then conducted. Findings confirm that teachers play a major role in enhancing students' cultural and intercultural awareness development fostering class interaction and discussions; however, they also show that the use of subtitling tasks offer conditions in which students can better develop intercultural skills even when teacher mediation is limited.
KW - audio-visual translation
KW - foreign language education
KW - intercultural education
KW - intercultural learning
KW - language teaching
KW - subtitling
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84907593707&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1080/14708477.2014.934380
DO - 10.1080/14708477.2014.934380
M3 - Article
SN - 1470-8477
VL - 14
SP - 423
EP - 440
JO - Language and Intercultural Communication
JF - Language and Intercultural Communication
IS - 4
ER -