Fortune e interpretazioni di Michail Bachtin in Italia

Risultato della ricerca: Contributo alla conferenzaContributo in Atti di Convegnopeer review

Abstract

In questo doppio intervento, di cui sono pubblicati contemporaneamente il testo italiano e il testo russo, si dà conto della vicenda della ricezione del pensiero di Michail Bachtin in Italia a partire dagli anni Sessanta ad oggi, con particolare attenzione alle traduzioni nelle lingue europee e soprattutto al ruolo del paradigma strutturalistico-semiologico nell'ambito dal quale l'opera bachtiniana è stata presentata soprattutto in Francia. В данной двойной публикации, которая имеет одновременно и русский, и итальянский тексты, раскрываются обстоятельства восприятия мысли Михаила Бахтина в Италии, начиная с 1960-х гг. и до ныне, с особо уделенным вниманием по отношению к его переводам на европейские языки и, преимущественно, на роль структуралистическо-семиотической парадигмы, в лоне которой творчество Бахтина было представлено, в первую очередь, во Франции.
Lingua originaleItalian
Pagine94 e da 107-112 e a 122
Numero di pagine35
Stato di pubblicazionePubblicato - 1 gen 2013
EventoRussia-Italia: incontri culturali e religiosi tra '700 e '900/Rossija-Italija: kul’turnye svjazy v XVIII-XX vekach - Napoli, Università Federico II
Durata: 1 gen 2013 → …

???event.eventtypes.event.conference???

???event.eventtypes.event.conference???Russia-Italia: incontri culturali e religiosi tra '700 e '900/Rossija-Italija: kul’turnye svjazy v XVIII-XX vekach
CittàNapoli, Università Federico II
Periodo1/01/13 → …

Keywords

  • Michail Bachtin
  • dialogismo/intertestualità
  • strutturalismo
  • studi bachtiniani

Cita questo