Abstract
[Machine translation] This research addresses the topic of synesthesia through direct analysis,, not mediated by dictionaries, of Latin texts, adopting a joint approach, quantitative and qualitative, with a dual objective: on the one hand, to analyze, the number and especially the type of synesthesia present in some texts of the Latin poetic language, bringing to light similarities and differences with respect to what emerged from the analysis of other languages; on the other hand, that of defining how much the identity of the author and the content of the work can affect the number, and on the type of certified synesthesia.
| Translated title of the contribution | [Machine translation] By alta silentia: Synesthesia between the verses |
|---|---|
| Original language | Italian |
| Title of host publication | Latinitatis rationes. Descriptive and Historical Accounts for the Latin Language |
| Publisher | Walter de Gruyter |
| Pages | 352-368 |
| Number of pages | 17 |
| ISBN (Print) | 978-3-11-043996-0 |
| Publication status | Published - 2016 |
Keywords
- linguistica dei corpora
- linguistica latina
- sinestesia
Fingerprint
Dive into the research topics of '[Machine translation] By alta silentia: Synesthesia between the verses'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver