Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

In principio era Marino? Il poeta e il motivo dell'orologio

Translated title of the contribution: [Machine translation] Was it Marino in the beginning? The poet and the clock motif

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

[Machine translation] The clock motif, destined to become a topos in baroque lyric, has Giovan Battista Marino as one of its earliest interpreters. The mechanical clock, with its complex gears that move with admirable precision, is not seen by Marino as a dark image of Tempus edax; instead, in a madrigal of the Lyre and in an idyll of Sampogna, a reflection on the mysterious psychic time of love; in a Lyre sonnet it serves to illustrate the delicate question of salvation by faith and works; in the Adone it becomes a metaphor for the world, and, at the same time, of the poem itself, of which the author is the creator and regulator.
Translated title of the contribution[Machine translation] Was it Marino in the beginning? The poet and the clock motif
Original languageItalian
Pages (from-to)153-163
Number of pages11
JournalRIVISTA DI LETTERATURA ITALIANA
Issue number3
Publication statusPublished - 2025

Keywords

  • Giovan Battista Marino
  • orologio
  • tempo
  • vanitas

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Machine translation] Was it Marino in the beginning? The poet and the clock motif'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this