Il carcere di Malebolge: Inf. XVIII 1

Translated title of the contribution: [Machine translation] Malebolge Prison: Inf. XVIII 1

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

[Machine translation] This paper proposes and discusses a comparison between ‘Inf.’, xviii 1 (« Luogo è in inferno, detto Malebolge »), and Sallust, ‘Catil.’, 55 3 (« est in carcere locus, quod Tullianum appellatur »). Without refusing other echoes of the beginning of Malebolge passage, the possibility of a Sallustian reminiscence is considered in light of Dante’s possible direct or indirect access to the Latin source.
Translated title of the contribution[Machine translation] Malebolge Prison: Inf. XVIII 1
Original languageItalian
Pages (from-to)176-180
Number of pages5
JournalRIVISTA DI STUDI DANTESCHI
Volume22
Publication statusPublished - 2022

Keywords

  • Dante
  • Inferno, Sallust
  • Malebolge.

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Machine translation] Malebolge Prison: Inf. XVIII 1'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this