Abstract
[Machine translation] Through the study and analysis of the dialogues in the second part of Cervantes' Quixote and in the apocryphal continuation of Avellaneda, the different narrative techniques are related to certain literary genres: with the modern novel, as far as Cervantes is concerned; with the comedy and the interlude, in the case of Avellaneda
| Translated title of the contribution | [Machine translation] The dialogue in the second two parts of Don Quixote |
|---|---|
| Original language | Spanish |
| Title of host publication | El otro «Don Quijote». La continuación de Fernández de Avellaneda y sus efectos |
| Pages | 75-92 |
| Number of pages | 18 |
| Volume | 33 |
| Publication status | Published - 2016 |
Keywords
- Don Chisciotte
- riscrittura
- romanzo moderno
- transgenericità
Fingerprint
Dive into the research topics of '[Machine translation] The dialogue in the second two parts of Don Quixote'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver