Abstract
All critics agree on considering that María de Zayas writes inspired by the anger that she feels for the women condition. Both in her prose and in the only play we know, La traición en la amistad, Zayas censures with irony and wit the don-Juan type who deceives women leaving them without honour. She does it elaborating an intertextual relationship with El burlador de Sevilla. Specifically, in the play she uses three characters: Liseo, who deceives three women, Fenisa, who is a don-Juan female even more exaggerated than Liseo, and don Juan, the less donjuanesco of all. As a matter of fact, Zayas creates an anti-don Juan similar to the one that Ventura de la Vega will realize in the XIX century with his play El hombre de mundo, a parody of Zorrilla's Don Juan Tenorio; nevertheless it has a clear ethical purpose: to warn women of his age in order to avoid men's abuses.
| Translated title of the contribution | María de Zayas' anti-don Juan |
|---|---|
| Original language | Spanish |
| Pages (from-to) | 511-529 |
| Number of pages | 19 |
| Journal | Revista de Literatura |
| Volume | 76 |
| Issue number | 152 |
| DOIs | |
| Publication status | Published - 1 Jul 2014 |
Keywords
- Desengaños amorosos
- El burlador de Sevilla
- Intertextuality
- La traición en la amistad
- María de Zayas
- Moral critics of the donJuan type
- Novelas amorosas y ejemplares
- Parody
Fingerprint
Dive into the research topics of 'María de Zayas' anti-don Juan'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver